अमेरिकन आणि ब्रिटिश इंग्रजीमध्ये काय फरक आहेत?

एका प्रसंगी जॉर्ज बर्नार्ड शॉ यांनी यूके आणि अमेरिकेला एकाच सामान्य भाषेत बोलावले. दुर्दैवाने, हे खरे आहे: भाषेचे नाव समान असले तरी, तेथे बरेच फरक आहेत जे त्यांच्या वापरावर आणि समजण्यावर परिणाम करू शकतात आणि विद्यार्थ्यांना आश्चर्यचकित करतात. अर्थात, दोन खंडांच्या मूळ भाषिकांना एकमेकांना समजण्यास फारच कठीण नसते, परंतु समस्या गैरसमजांच्या जाळ्यात अडकणार्‍या परदेशी लोकांची आहे.

सुरुवातीला, जगभरात केवळ एकच इंग्रजी भाषा (इंग्रजी) वसाहत होती. १ America व्या शतकात अमेरिकेत इंग्रजीची ओळख झाली होती, परंतु त्यानंतर अनेक घटकांनी त्याचा प्रभाव पाडला आहे:

  • मूळ रहिवासी आणि अमेरिकेत वास्तव्य करणारे भारतीय जमाती;
  • नवीन शब्दकोश आणलेल्या इतर देशांमधून स्थलांतरित लोक;
  • पूर्णपणे नवीन वातावरणाचे वर्णन करण्यासाठी मूळ अमेरिकन शब्द तयार करा;
  • तांत्रिक विकास आणि इतर.

या सर्व आणि इतर कारणांमुळे इंग्रजी आणि सर्व भाषांचे घटक यांच्यात फरक असल्याचे दिसून आले.

इंग्रजी आणि यूएस इंग्रजीमधील शब्दकोष प्रकार हे सर्वात स्पष्ट फरक आहेत. या देशांकडे शब्दांची खूप मोठी यादी आहे जी खूप भिन्न दिसत आहेत आणि त्यांचा शिकण्याचा उत्तम मार्ग म्हणजे शब्दकोश वापरणे. मूलभूतपणे, हे वाहन आणि रेल्वे क्षेत्रांवर लागू होते कारण ते वसाहतवादानंतर विकसित झाले होते, परंतु भिन्नतेचे इतर स्त्रोतदेखील आहेतः

  • मुहूर्तमयी अभिव्यक्ती: उदा. किटलीमध्ये वादळ आणि केटलीमध्ये वादळ
  • शब्दः उदाहरणार्थ, आपल्या प्रेमाच्या वस्तू आणि सामान घेऊन जा
  • अपशब्द आणि अश्लील शब्दः उदा. गाढव आणि कुबडी
  • दुवे: उदाहरणार्थ, दरम्यान आणि इतरांमधील
  • संख्या आणि रक्कम: उदा. दोनदा आणि दोनदा हॅश वि पौंड चिन्ह
  • पूर्व शर्तीः माझ्याशी बोला आणि इतरांशी बोला
  • वेळ आणि बांधकाम पातळी सांगणे: उदा. चतुर्थांश आणि नंतर चतुर्थांश, पहिला मजला आणि पहिला मजला
  • शिक्षण आणि वाहतूक: उदा. दोन-लेन हायवे आणि दोन लेन हायवे
  • शुभेच्छा: मी मेरी ख्रिसमस

शब्दलेखन ही आणखी एक समस्या आहे जिथे दोन इंग्रजी भाषा पूर्णपणे भिन्न आहेत. शब्दलेखन वैशिष्ट्ये नॉट वेबस्टर, यूएस शब्दकोश शब्दकोश तयार करणा le्या कोशशास्त्रज्ञांद्वारे ओळखली गेली. अज्ञात आणि कठीण इंग्रजी स्पेलिंगमुळे चिडून त्याने हे शब्द उच्चारण्याचा प्रयत्न केला. "स्पेल" हा शब्द सर्वात उल्लेखनीय उदाहरण म्हणून अमेरिकन लोक आपल्या भूतकाळात हे जोडतात आणि इंग्रजी "लिखित" असे म्हणतात.

सर्वसाधारणपणे, आपण यासह काही सामान्य शब्दलेखन फरक वगळू शकता:

-अौर / -ओर, -सर्व--एल, -re / -er, -se / -ze, -oe, -ae / -e, -ence / -ense, -ogue / -og

उदाहरणार्थ: रंग - रंग, प्रवासी - प्रवासी, केंद्र - केंद्र, विश्लेषण - विश्लेषण, ज्ञानकोश - ज्ञानकोश, संरक्षण - संरक्षण, एकपात्री - एकपात्री स्त्री.

उच्चारातील फरक दोन्ही भाषांमध्ये जाणवतो. सर्व प्रथम, हे ताणलेले सांधे आहेत: शेवटच्या अक्षराच्या फ्रेंच ताणातून अमेरिकन लोक टिकून आहेत, तर ब्रिटनने आधी ठेवले आहे. तथापि, क्रियापद अंत्यत समाप्त होण्याबाबत एक वादग्रस्त नियम आहे. अमेरिकन इंग्रजी शब्दांचा प्रथम शब्दलेखन आणि दुसरा इंग्रजी परिणाम होतो.

दुसरे म्हणजे, हे -अॅरी, -अॅरी, -ओरी, -मॅन्युनिटी, -इटिव्ह, -बरी, -बेरी सारख्या अणुची उच्चारण आहे. अमेरिकन लोक पूर्ण स्वर म्हणून स्वराचा उच्चार करतात, तर ब्रिटीश ब्रिटन त्यांना कमी करतात किंवा दूर करतात.

दुसरा प्रमुख फरक गट व्याकरणामध्ये आहे. ब्रिटिशांनी अधिक पारंपारिक व्याकरणाच्या नियमांचे पालन करण्याचा विचार केला आहे, अमेरिकन लोकांनी या नियमांमध्ये काही बदल केले आहेत, यासह:

  1. सामूहिक संज्ञासह क्रियापदांचा वापर: ब्राईमध्ये अनेकवचनी लोकांचा समूह आहे, एएमईमध्ये ती केवळ एकेरी मानली जाते.
  2. टेन्सरचा वापर. अमेरिकेत सध्याचा सिंपल टेंस लो सिंपल टेंशनद्वारे सहजपणे बदलता येतो. ते सशर्त आणि सबजंक्टिव्ह मूडमध्ये प्लुपरफेक्ट देखील वापरू शकतात. ब्रिटीश समान वाक्यांमध्ये 'मस्ट' हा शब्द वापरत नाहीत.
  3. अनियमित क्रियापदांचे रूपशास्त्र इंग्रजी दोन्ही क्रियापदांचा वापर करते - सामान्य आणि अनियमित आणि बहुतेक अमेरिकन - फॉर्मला प्राधान्य देतात.
  4. विविध कृत्रिम घटकांची अनुपस्थिती किंवा उपस्थिती. दोन क्रियापदांमधील अमेरिकन लोक "आणि" हे शब्द सोडतात, परंतु इंग्रजी निःसंशयपणे ते ठेवते. याव्यतिरिक्त, संक्षेप, उपसर्ग, अप्रत्यक्ष वस्तू, लेख यात फरक आहेत.

अशीही अनेक व्याकरणाची प्रकरणे आहेत ज्यांचे स्पष्ट स्पष्टीकरण नाही. उदाहरणार्थ, नदी नावे किंवा "देखील" हा शब्द. इंग्रजांनी वाक्याच्या मध्यभागी "नदी" हा शब्द ठेवला आणि वाक्याच्या मध्यभागी "देखील" हा शब्द ठेवला आणि अमेरिकन ते नंतर आणि शेवटी करतात.

अमेरिकन आणि ब्रिटिशांच्या विरामचिन्हे मध्ये देखील एक फरक आहे:

  1. पूर्ण थांबे आणि परिवर्णी शब्द. सर्व संक्षेपानंतर अमेरिकन पूर्णविराम वापरतात, तर ब्रिटनने या शब्दाच्या शेवटच्या अक्षराशी जुळत नसल्यास हा संक्षेप वापरला जावा असा नियम पाळला आहे.
  2. इंग्रजी लोक अमेरिकन असताना बहुभाषिक अर्थाने हायफन वापरत नाहीत.
  3. अमेरिकन लोक उद्धरण चिन्ह (") वापरतात आणि ब्रिटिश एक वर्ण निवडतात ('). पूर्णविराम अवतरण चिन्हानंतरचा आहे, आणि अमेरिकन लोकांनी त्यांच्यापुढे ठेवला.
  4. लिहा ग्रीटिंग्ज नंतर ब्रिटीश स्वल्पविरामाने वापरतात आणि अमेरिकन कॉलनीमध्ये टाइप करतात.

आजकाल पारंपारिक इंग्रजींनी अमेरिकन लोकांपेक्षा बरेच काही मिळवले आहे. हे माध्यम कार्यक्रम, चित्रपट, संगीत यांच्यामुळे घडते, म्हणून अमेरिकेतील बर्‍याच शब्दांचा समावेश इंग्रजीमध्ये देखील केला जातो. याचा भाषेवर सकारात्मक किंवा नकारात्मक प्रभाव पडेल की नाही याबद्दल भिन्न मते आहेत, परंतु असे असले तरी जागतिकीकरण आणि इतर घटक बदलण्यास हातभार लावतात आणि त्यातील काही अद्याप महत्त्वपूर्ण आहेत. काही उदाहरणेः अमेरिकन आणि ब्रिटीशांनी "चित्रपट", "डबल", "चित्रपट" ऐवजी मूळ "मी ठीक आहे", "डबल", "मी ठीक आहे" असे म्हटले आहे. अर्थात, हा प्रभाव एकतर्फी असू शकत नाही आणि ब्रिटनमध्ये अशी अभिव्यक्ती आहेत की जे अमेरिकेत लोकप्रिय झाले आहेत, जरी ते अगदी कमी आहेत.

अमेरिकन आणि ब्रिटीश इंग्रजीमध्ये सुरुवातीला काय फरक आहे?